Scriitorul rus Leonid Ițelev se simte foarte apropiat de Mihail Sebastian
Scriitorul evreu Leonid Ițelev scrie în limba rusă într-un cartier din Viena. În 1978, a emigrat din Uniunea Sovietică în Germania și mai bine de 20 de ani a lucrat în redacția rusească a Europei Libere. Este prozator si dramaturg. Este autorul romanului Protocoalele înțelepților din Moscova care a făcut furori la începutul anilor nouăzeci. În unele dintre textele sale apare și tema românească și moldovenească. Pentru prima dată s-a adresat acestei teme în piesa București sau Paris post-restant, unde o mînă de fugari din Rusia bolșevică fug peste graniță. Aceștia plănuiesc să ajungă la Paris, dar nimeresc în capitala României.
Leonid IȚELEV: „ În timp ce lucram asupra piesei București sau Paris post-restant, am făcut o pasiune pentru istoria României. Și chiar mai mult decît atît: m-am apucat să învăț și limba română. Acum încerc să citesc tot felul de texte românești cu dicționarul. În felul ăsta am descoperit o nouă țară și o nouă cultură și, de la un punct încolo, tema românească și moldovenească este din ce în ce mai frecventă în piesele mele.”
Dumitru CRUDU: În unul dintre textele dumneavoastră există și un personaj feminin din Republica Moldova. În ce context acesta apare?
Leonid IȚELEV: „Este o absolventă a unei universități chișinăuene care acum își face masteratul în Cehia. După o furtună în viața conjugală, renunță la studii și devine prostituată. Cu toate că acesta este modul în care-și cîștigă banii, e un personaj pozitiv. Are un caracter luminos și o personalitate integră.”
Dumitru CRUDU: Ce reprezintă pentru dumneavoastră scriitorul Mihail Sebastian?
Leonid IȚELEV: „Eu i-am citit jurnalul și am vizionat filmul lui Kazakov după Steaua fără nume. Jurnalul lui Sebastian e o lucrare literară viguroasă și emoționantă. În același timp, e și un document foarte prețios. Pe de altă parte, eu mă simt foarte apropiat de Mihail Sebastian."
Dumitru CRUDU: Piesa dumneavoastră despre București a ajuns pe masa unui director de teatru din Republica Moldova și, se pare, că, în curînd, va fi montată la Chișinău.
Leonid IȚELEV: „ Dacă lucrul ăsta se va întîmpla, eu voi fi pur și simplu fericit.”
Leonid IȚELEV: „ În timp ce lucram asupra piesei București sau Paris post-restant, am făcut o pasiune pentru istoria României. Și chiar mai mult decît atît: m-am apucat să învăț și limba română. Acum încerc să citesc tot felul de texte românești cu dicționarul. În felul ăsta am descoperit o nouă țară și o nouă cultură și, de la un punct încolo, tema românească și moldovenească este din ce în ce mai frecventă în piesele mele.”
Dumitru CRUDU: În unul dintre textele dumneavoastră există și un personaj feminin din Republica Moldova. În ce context acesta apare?
Leonid IȚELEV: „Este o absolventă a unei universități chișinăuene care acum își face masteratul în Cehia. După o furtună în viața conjugală, renunță la studii și devine prostituată. Cu toate că acesta este modul în care-și cîștigă banii, e un personaj pozitiv. Are un caracter luminos și o personalitate integră.”
Dumitru CRUDU: Ce reprezintă pentru dumneavoastră scriitorul Mihail Sebastian?
Leonid IȚELEV: „Eu i-am citit jurnalul și am vizionat filmul lui Kazakov după Steaua fără nume. Jurnalul lui Sebastian e o lucrare literară viguroasă și emoționantă. În același timp, e și un document foarte prețios. Pe de altă parte, eu mă simt foarte apropiat de Mihail Sebastian."
Dumitru CRUDU: Piesa dumneavoastră despre București a ajuns pe masa unui director de teatru din Republica Moldova și, se pare, că, în curînd, va fi montată la Chișinău.
Leonid IȚELEV: „ Dacă lucrul ăsta se va întîmpla, eu voi fi pur și simplu fericit.”