Вечером 2 декабря в Москве назвали имя лауреата премии "Русский Букер" за 2010 год. Решением жюри престижной награды удостоена Елена Колядина за роман "Цветочный крест". По словам автора, ее роман о любви и сексе. "Русский Букер" в этом году вручали в девятнадцатый раз.
Роман Елены Колядиной "Цветочный крест" лишь в конце декабря – в начале января выйдет в виде книги в издательстве АСТ. Пока же он публиковался только в журнале "Вологодская литература", не слишком известном за пределами региона. Впервые в истории премии роман, выдвинутый провинциальным изданием, попал не только в шорт-лист "Русского Букера", но и получил его. Впрочем, литературный секретарь премии Игорь Шайтанов говорит, что жюри, прежде всего, оценивает качество романа:
– Это откровенно неформатное произведение. Это то, что ищут, что хотят прочесть, чего ждут и по чему истосковался читатель. Я уверен, что это произведение найдет своих читателей. Номинация на Букеровскую премию производится издателями. Любой человек, издавший роман на русском языке, где бы он ни жил – в Малайзии, Антарктиде, в городе Вологде или в Череповце – имеет право выдвинуть два романа. А уже дальше все зависит от качества. Из 100 романов, которые номинируются обычно на Букеровскую премию, десятки представляют провинцию. Но они никуда не проходят. Так что, тут дело не в провинции, а в качестве.
Лауреат "Русского Букера" Елена Колядина была улыбчива, охотно отвечала на вопросы журналистов и с удовольствием рассказывала и о себе, и о романе. По словам Колядиной, она ожидала, что "Цветочный крест" – это именно то произведение, которое ждет успех:
– Наверное, так и должно было быть. У меня 11 книг, но только одну я выдвинула на конкурс, потому что я чувствовала, что это тот самоцвет, который может пополнить шкатулку российской литературы. Часто говорят о премиях – там все по блату, все по знакомству, нужно писать об этом или о том, иметь такие-то корни, и не иметь таких – в зависимости от названия премии, на которую претендуешь. Но мне казалось, что если ты напишешь книгу на голову выше – я не говорю других, но на голову выше хотя бы того, что ты сам пишешь – то неважно какие у тебя корни, есть ли у тебя связи, откуда ты приехал.
Я верила в то, что Букеровский комитет оценит текст по качеству, что он оценит именно мою свободу, полную раскрепощенность, то, что я писала сердцем и абсолютно свободно, не руководствуясь никакими правилами. Я была счастлива, что именно эти предположения и ожидания оправдались.
В этом году членам жюри "Русского Букера" пришлось прочитать почти сотню романов. Отобрать из них те, что вошли в длинный список, затем определить короткий. И лишь среди шести, оставшихся в финале, выбрать лауреата премии. По словам председателя жюри, писателя Руслана Киреева именно выбор лауреата был самой сложной задачей:
– Каждый из них мог стать победителем – очень сильный шорт-лист был.
За 19 лет существования "Русского Букера" трижды его лауреатами становились писатели-женщины. Елена Колядина – четвертая. Кстати, из шести претендентов на Букер этого года ровно половина, представительницы прекрасного пола. Председателю жюри премии нынешнего года Руслану Кирееву эта тенденция нравится:
– Когда я поступал в Литинститут в 1987 году, у нас было всего две девушки. 25 лет я работаю в Литинституте, сейчас у меня только двое мальчиков, а все остальные девочки. В "Новом мире", где я работаю 15 лет, больше половины публикуемых авторов – женщины. И так не только в России, но и во всем мире. Это очень хорошо, что женщины пишут здорово.
Лауреат "Русского Букера" 2006 года, автор романа "2017" Ольга Славникова считает, что есть писатель и есть роман, и гендерного подхода к литературе не должно быть:
– Мы все знаем, что сейчас основная часть читателей – женщины. И если четко обозначить этот адрес, то, конечно, будет больше тиражей. Кроме того, на волне феминистского движения тоже можно получать какие-то бонусы. Но я, например, себе в этом категорически отказываю. Я считаю, что есть писатель, есть его книга. Гендер в данном случае никакой роли играть не должен. Женщины очень долго боролись за свои права и, похоже, пришла пора бороться за права мужчин, если мы не хотим, чтобы у нас исчезла разница между полами, чтобы они не вымерли как динозавры.
В следующем году "Русский Букер" будет отмечать 20-летний юбилей. Однако, по словам литературного секретаря премии Игоря Шайтанова, за предстоящий год организаторам нужно будет одну проблему:
– Мы готовимся, помня о том, что спонсор, который поддерживал нас 5 лет, едва ли будет нас поддерживать дальше. Наш договор истек. Так что, нам предстоят поиски.
– Это откровенно неформатное произведение. Это то, что ищут, что хотят прочесть, чего ждут и по чему истосковался читатель. Я уверен, что это произведение найдет своих читателей. Номинация на Букеровскую премию производится издателями. Любой человек, издавший роман на русском языке, где бы он ни жил – в Малайзии, Антарктиде, в городе Вологде или в Череповце – имеет право выдвинуть два романа. А уже дальше все зависит от качества. Из 100 романов, которые номинируются обычно на Букеровскую премию, десятки представляют провинцию. Но они никуда не проходят. Так что, тут дело не в провинции, а в качестве.
Лауреат "Русского Букера" Елена Колядина была улыбчива, охотно отвечала на вопросы журналистов и с удовольствием рассказывала и о себе, и о романе. По словам Колядиной, она ожидала, что "Цветочный крест" – это именно то произведение, которое ждет успех:
– Наверное, так и должно было быть. У меня 11 книг, но только одну я выдвинула на конкурс, потому что я чувствовала, что это тот самоцвет, который может пополнить шкатулку российской литературы. Часто говорят о премиях – там все по блату, все по знакомству, нужно писать об этом или о том, иметь такие-то корни, и не иметь таких – в зависимости от названия премии, на которую претендуешь. Но мне казалось, что если ты напишешь книгу на голову выше – я не говорю других, но на голову выше хотя бы того, что ты сам пишешь – то неважно какие у тебя корни, есть ли у тебя связи, откуда ты приехал.
Я верила в то, что Букеровский комитет оценит текст по качеству, что он оценит именно мою свободу, полную раскрепощенность, то, что я писала сердцем и абсолютно свободно, не руководствуясь никакими правилами. Я была счастлива, что именно эти предположения и ожидания оправдались.
В этом году членам жюри "Русского Букера" пришлось прочитать почти сотню романов. Отобрать из них те, что вошли в длинный список, затем определить короткий. И лишь среди шести, оставшихся в финале, выбрать лауреата премии. По словам председателя жюри, писателя Руслана Киреева именно выбор лауреата был самой сложной задачей:
– Каждый из них мог стать победителем – очень сильный шорт-лист был.
За 19 лет существования "Русского Букера" трижды его лауреатами становились писатели-женщины. Елена Колядина – четвертая. Кстати, из шести претендентов на Букер этого года ровно половина, представительницы прекрасного пола. Председателю жюри премии нынешнего года Руслану Кирееву эта тенденция нравится:
– Когда я поступал в Литинститут в 1987 году, у нас было всего две девушки. 25 лет я работаю в Литинституте, сейчас у меня только двое мальчиков, а все остальные девочки. В "Новом мире", где я работаю 15 лет, больше половины публикуемых авторов – женщины. И так не только в России, но и во всем мире. Это очень хорошо, что женщины пишут здорово.
Лауреат "Русского Букера" 2006 года, автор романа "2017" Ольга Славникова считает, что есть писатель и есть роман, и гендерного подхода к литературе не должно быть:
– Мы все знаем, что сейчас основная часть читателей – женщины. И если четко обозначить этот адрес, то, конечно, будет больше тиражей. Кроме того, на волне феминистского движения тоже можно получать какие-то бонусы. Но я, например, себе в этом категорически отказываю. Я считаю, что есть писатель, есть его книга. Гендер в данном случае никакой роли играть не должен. Женщины очень долго боролись за свои права и, похоже, пришла пора бороться за права мужчин, если мы не хотим, чтобы у нас исчезла разница между полами, чтобы они не вымерли как динозавры.
В следующем году "Русский Букер" будет отмечать 20-летний юбилей. Однако, по словам литературного секретаря премии Игоря Шайтанова, за предстоящий год организаторам нужно будет одну проблему:
– Мы готовимся, помня о том, что спонсор, который поддерживал нас 5 лет, едва ли будет нас поддерживать дальше. Наш договор истек. Так что, нам предстоят поиски.