Фразеология американской политики
Новый год в американской политике настал на 23 часа позже календарного – незадолго до полуночи во вторник, первого января, когда Палата представителей Конгресса США приняла утвержденный Сенатом законопроект, позволяющий избежать резкого роста подоходного налога для большинства американцев.
Таким образом, была наконец решена проблема, известная под названием “фискальный обрыв” – истечение к 1 января срока налоговых льгот, исчезновение которых заметно сказалось бы на карманах избирателей.
Однако вскоре выяснилось, что впереди еще три “фискальных обрыва”. Противостояние между Обамой и республиканским большинством в Палате представителей выглядит теперь столь глубоким, что даже выигранные им в ноябре перевыборы кажутся лишь небольшим эпизодом этой борьбы. Терминология, используемая для описания политических баталий в последние дни, весьма показательна.
Down-to-the-wire – до финишной ленточки, точнее, проволоки на скачках лошадей. Это, вероятно, было самым употребительным выражением в последние дни и часы 2012 года, когда демократы и республиканцы вели отчаянные переговоры по “фискальному обрыву”, продолжая торговаться до крайнего предела и даже еще чуть-чуть после него.
И демократы, и республиканцы выступали за сохранение налоговых льгот, но вопрос, чем восполнять бюджетный дефицит, вызывал бешеные разногласия. Обама требовал повышения налогов для самых богатых, республиканцы – сокращения расходов.
В результате сложных тактических маневров произошло то, что некоторые с осторожностью называют победой Обамы. Демократы достигли компромиссного соглашения с республиканцами в Сенате, и это перенесло всю тяжесть решения проблемы “фискального обрыва” на республиканцев в Палате представителей. Время истекало, а отвергнуть закон означало оказаться виновными в глазах избирателей в повышении налогового бремени. Среди конгрессменов-республиканцев произошел раскол, и законопроект был принят.
Но даже так успех Обамы относительный. Подоходный налог повышается для семей с доходом выше 450 тысяч долларов (Обама настаивал, что рубежной должна быть сумма в 250 тысяч). Начало автоматических бюджетных сокращений, другой ключевой вопрос “фискального обрыва”, отложено на два месяца. Несмотря на соглашение, американцы все равно столкнутся с увеличением налогов: льготы, касавшиеся отчислений в систему социального страхования, истекли по молчаливому соглашению партий.
Game of chicken – "игра в курицу", или, скорее, “дать труса”, на самом деле, модель в теории игр. Это нечто вроде описания поединка истребителей, сошедшихся лоб в лоб: оба могут свернуть в сторону; или в сторону свернуть может один, и тогда победитель прокричит ему “курица”, то есть “трус”; наконец, может произойти столкновение, и последствия будут катастрофическими для обоих.
В случае поединка демократов и республиканцев худший вариант – когда никто из них не “сворачивает в сторону” – означал, что вся страна валится с “фискального обрыва”. Сейчас, в этих терминах, “курицей” более-менее оказались республиканцы. Однако, судя по частоте использования этого термина американской прессой, эта лишь одна из многих схваток, и лобовые атаки сейчас пойдут одна за одной.
Это идеологические разногласия по бюджетной политике, это упоминавшаяся проблема автоматических бюджетных сокращений – она лишь отложена на 60 дней, и не потому, что не была срочной, а потому, что договориться по ней, видимо, было совсем сложно. Это вопрос повышения потолка госдолга: Конгресс должен разрешить правительству делать новые заимствования, чтобы оно могло финансировать свою деятельность. И все эти решения должны быть приняты в первые месяцы 2013 года.
И по каждому из этих вопросов, по всей видимости, предстоит “игра в курицу” между администрацией Обамы и республиканцами в Палате представителей, а потому победу Обамы при первом “фискальном обрыве” считают лишь относительной.
Lines in the sand – “линии на песке”, идиоматически – черта, которую нельзя переходить, некая граница в политике, однако тут важна метафора песка как ненадежного хранителя линий.
Влиятельный либерал Пол Кругман, лауреат Нобелевской премии по экономике, написал несколько дней назад в своем блоге в “Нью-Йорк Таймс”: “В принципе, вы можете сказать, что демократы удержали свои позиции в главном: нет сокращений социальных программ, а республиканцы проголосовали за увеличение налогов впервые за десятилетия.
Но почему остается дурной привкус? Это связано не столько с тем, чего добился Обама, сколько с тем, как он этого добился. Он продолжает рисовать линии на песке, потом стирает их и отступает к новым позициям. И его очевидное желание заключить соглашение, не доходя до по существу безвредного “фискального обрыва”, не сулит ничего хорошего при виднеющейся вдали конфронтации из-за потолка госдолга.
Если Обама удержит свои позиции в этой конфронтации, нынешнее соглашение будет выглядеть неплохо с ретроспективной точки зрения. Если нет, оно будет выглядеть как начало растрачивания попусту его президентства и надежд всех, кто его поддержал”.
Сразу после соглашения по “фискальному обрыву” Обама выразил надежду, что в дальнейшем переговоры будут менее драматичными и пугающими. Он использовал термин brinksmanship – политика достижения цели при балансировании на грани тяжелых последствий. Этот термин часто употребляют при описании кризисов холодной войны, и по сути он схож с “игрой в курицу”.
В том же заявлении Обама предупредил, что не собирается быть вовлеченным в подобные переговоры по вопросу о потолке госдолга.
Увы, президенту, кажется, никто не поверил. “Худший в мире игрок в покер” – так назывался еще один пост Кругмана, в котором он несколько дней назад комментировал качества Обамы как переговорщика.
A majority of the majority – “большинство большинства”, или правило Хастерта, – правило, введенное некогда спикером-республиканцем Деннисом Хастертом и действовавшее, когда у Республиканской партии, как сейчас, было большинство в Палате представителей: для того чтобы законопроект был вынесен на голосование всей палаты, его сначала должно поддержать большинство конгрессменов-республиканцев.
При голосовании по “фискальному обрыву” это правило было нарушено. Законопроект поддержало меньшинство республиканцев и подавляющая часть демократов. Раскол в рядах республиканцев очевиден, но остается вопросом, поможет ли он Обаме, или эта неудача лишь заставит республиканцев занять более жесткие позиции в следующих столкновениях.
Fiscal cliffhanger – обычно термином cliffhanger описывается захватывающая, интригующая ситуация, исход которой не ясен, в спорте, в фильмах и так далее, буквально “висящий на краю, над обрывом”. Естественно было соединить это понятие с “фискальным обрывом”.
Все, что произошло, лишь начало серии fiscal cliffhangers, и в терминах шоу Америку ждет захватывающая борьба. Но в терминах политики и жизни страны это, скорее, битва на выживание. Поэтому есть немало заголовков, содержащих слова: Сliffhanger no more. Хватит, мол.
Таким образом, была наконец решена проблема, известная под названием “фискальный обрыв” – истечение к 1 января срока налоговых льгот, исчезновение которых заметно сказалось бы на карманах избирателей.
Однако вскоре выяснилось, что впереди еще три “фискальных обрыва”. Противостояние между Обамой и республиканским большинством в Палате представителей выглядит теперь столь глубоким, что даже выигранные им в ноябре перевыборы кажутся лишь небольшим эпизодом этой борьбы. Терминология, используемая для описания политических баталий в последние дни, весьма показательна.
Down-to-the-wire – до финишной ленточки, точнее, проволоки на скачках лошадей. Это, вероятно, было самым употребительным выражением в последние дни и часы 2012 года, когда демократы и республиканцы вели отчаянные переговоры по “фискальному обрыву”, продолжая торговаться до крайнего предела и даже еще чуть-чуть после него.
И демократы, и республиканцы выступали за сохранение налоговых льгот, но вопрос, чем восполнять бюджетный дефицит, вызывал бешеные разногласия. Обама требовал повышения налогов для самых богатых, республиканцы – сокращения расходов.
Но даже так успех Обамы относительный. Подоходный налог повышается для семей с доходом выше 450 тысяч долларов (Обама настаивал, что рубежной должна быть сумма в 250 тысяч). Начало автоматических бюджетных сокращений, другой ключевой вопрос “фискального обрыва”, отложено на два месяца. Несмотря на соглашение, американцы все равно столкнутся с увеличением налогов: льготы, касавшиеся отчислений в систему социального страхования, истекли по молчаливому соглашению партий.
Game of chicken – "игра в курицу", или, скорее, “дать труса”, на самом деле, модель в теории игр. Это нечто вроде описания поединка истребителей, сошедшихся лоб в лоб: оба могут свернуть в сторону; или в сторону свернуть может один, и тогда победитель прокричит ему “курица”, то есть “трус”; наконец, может произойти столкновение, и последствия будут катастрофическими для обоих.
В случае поединка демократов и республиканцев худший вариант – когда никто из них не “сворачивает в сторону” – означал, что вся страна валится с “фискального обрыва”. Сейчас, в этих терминах, “курицей” более-менее оказались республиканцы. Однако, судя по частоте использования этого термина американской прессой, эта лишь одна из многих схваток, и лобовые атаки сейчас пойдут одна за одной.
Это идеологические разногласия по бюджетной политике, это упоминавшаяся проблема автоматических бюджетных сокращений – она лишь отложена на 60 дней, и не потому, что не была срочной, а потому, что договориться по ней, видимо, было совсем сложно. Это вопрос повышения потолка госдолга: Конгресс должен разрешить правительству делать новые заимствования, чтобы оно могло финансировать свою деятельность. И все эти решения должны быть приняты в первые месяцы 2013 года.
И по каждому из этих вопросов, по всей видимости, предстоит “игра в курицу” между администрацией Обамы и республиканцами в Палате представителей, а потому победу Обамы при первом “фискальном обрыве” считают лишь относительной.
Lines in the sand – “линии на песке”, идиоматически – черта, которую нельзя переходить, некая граница в политике, однако тут важна метафора песка как ненадежного хранителя линий.
Влиятельный либерал Пол Кругман, лауреат Нобелевской премии по экономике, написал несколько дней назад в своем блоге в “Нью-Йорк Таймс”: “В принципе, вы можете сказать, что демократы удержали свои позиции в главном: нет сокращений социальных программ, а республиканцы проголосовали за увеличение налогов впервые за десятилетия.
Но почему остается дурной привкус? Это связано не столько с тем, чего добился Обама, сколько с тем, как он этого добился. Он продолжает рисовать линии на песке, потом стирает их и отступает к новым позициям. И его очевидное желание заключить соглашение, не доходя до по существу безвредного “фискального обрыва”, не сулит ничего хорошего при виднеющейся вдали конфронтации из-за потолка госдолга.
Если Обама удержит свои позиции в этой конфронтации, нынешнее соглашение будет выглядеть неплохо с ретроспективной точки зрения. Если нет, оно будет выглядеть как начало растрачивания попусту его президентства и надежд всех, кто его поддержал”.
В том же заявлении Обама предупредил, что не собирается быть вовлеченным в подобные переговоры по вопросу о потолке госдолга.
Увы, президенту, кажется, никто не поверил. “Худший в мире игрок в покер” – так назывался еще один пост Кругмана, в котором он несколько дней назад комментировал качества Обамы как переговорщика.
A majority of the majority – “большинство большинства”, или правило Хастерта, – правило, введенное некогда спикером-республиканцем Деннисом Хастертом и действовавшее, когда у Республиканской партии, как сейчас, было большинство в Палате представителей: для того чтобы законопроект был вынесен на голосование всей палаты, его сначала должно поддержать большинство конгрессменов-республиканцев.
При голосовании по “фискальному обрыву” это правило было нарушено. Законопроект поддержало меньшинство республиканцев и подавляющая часть демократов. Раскол в рядах республиканцев очевиден, но остается вопросом, поможет ли он Обаме, или эта неудача лишь заставит республиканцев занять более жесткие позиции в следующих столкновениях.
Fiscal cliffhanger – обычно термином cliffhanger описывается захватывающая, интригующая ситуация, исход которой не ясен, в спорте, в фильмах и так далее, буквально “висящий на краю, над обрывом”. Естественно было соединить это понятие с “фискальным обрывом”.
Все, что произошло, лишь начало серии fiscal cliffhangers, и в терминах шоу Америку ждет захватывающая борьба. Но в терминах политики и жизни страны это, скорее, битва на выживание. Поэтому есть немало заголовков, содержащих слова: Сliffhanger no more. Хватит, мол.