Linkuri accesibilitate

Învăţăm limba străină, ignorînd limba română


Dacă nu eşti în stare să scrii un text pasabil în română, cum poţi fi expert în engleză sau germană?


În ultimii ani, în Chişinău au apărut o puzderie de şcoli şi centre de învăţare a limbilor străine. Oferta e mai mult decît generoasă. Poţi învăţa aproape orice limbă doreşti, numai bani să ai. Bani mulţi, fireşte. Calitatea predării, dacă e să le dai crezare reprezentanţilor numeroaselor centre şi şcoli, e pretutindeni ireproşabilă. Mărturisesc însă că deseori sînt încolţit de suspiciune.

Deunăzi mi-a dat cineva un prospect colorat al unui impozant Centru de studiere a limbilor. Am citit cu interes acel prospect şi… am simţit gustul amărui al decepţiei. Oferta era prezentată într-un text scris în limba română, plin de greşeli gramaticale şi stilistice. Neglijenţa evidentă i-a făcut pe autori să renunţe la semnele diacritice, cu excepţia unui singur cuvînt din titlu care le are. Dar absenţa semnelor diacritice e floare la ureche.

Reprezentanţii Centrului scriu „în dependenţă de” în loc să scrie „în funcţie de”. Vorbesc despre un curs care ne poate permite „să punem un picior pe scara educaţională”. De ce să nu urcăm o treaptă? Aflăm că vom fi certificaţi conform nivelului atins. Sintagma „veţi fi” apare, în mod ciudat, cu cratimă. Ni se propune un program „ce consideră continuarea studiilor la facultate în străinătate”. Atît. Se vede că autorii au confundat verbul „a considera” cu un alt verb. Nu e cazul să enumer aici toate greşelile pe care le conţine acest pliant.

După ce citeşti acest text pigmentat cu greşeli crase, te întrebi: dar nu cumva limbile străine sînt predate la Centrul cu pricina tot aşa cum a fost scris textul în română din pliant? Păi, dacă nu eşti în stare să scrii un text pasabil în română, cum poţi fi expert în engleză sau germană? Şi chiar dacă profesorii centrului sînt nişte străini, care nu ştiu prea bine româna, nu ar trebui să existe cineva în acel Centru important care să cunoască bine şi româna, care să poată scrie corect româneşte într-un prospect a cărui menire e să atragă oamenii?

Nu e prima oară că văd asemenea pliante. E un fel de invitaţie să învăţăm limba străină, ignorînd limba română. Nu zic că nu e posibil. Numai că e şi periculos, mai ales dacă vrei să fii traducător…
XS
SM
MD
LG