Limbile străine pot fi foarte străine. Cine se află destul de des pe un aeroport, într-o gară sau în alt loc în care se ciocnesc oameni din toată lumea, va observa cum se pot înţelege vorbitori cu nevorbitori de vreo limbă străină.
De pildă: un indian aşezat confortabil în tren francez a aflat că trebuie să schimbe trenul, după ce aşteaptă o oră într-o gară obscură. Totul s-a petrecut într-o cascadă de sunete şi degete pe hartă, între controlor şi pasager.
Alt episod: un român în aeroportul din Bruxelles a rămas fără bagaje. La biroul de reclamaţii, omul a cerut creion şi hărtie, după care a executat o ilustraţie foarte reuşită înfăţişînd o valiză roşie. Obiectul a fost găsit rătăcit într-un colţ al aeroportului.
În sfîrşit, recordul vine de la un chinez care a reuşit să cumpere un computer la Londra, după ce a trecut pe hîrtie zeci de specificaţii tehnice. Vînzătorii au fost biruiţi de competenţa cumpărătorului şi au adus din depozit computer după computer, pînă cînd chinezul a scos un sunet ascuţit şi a început să agite portofelul. Toată lumea a rămas mulţumită de afacere. Limbile străine sînt utile, dar printre străini se găsesc mereu indivizi eliberaţi de presiunea lucruilor utile.