Закон, принятый в 1989 году, о функционировании языков на территории Республики Молдова признан Конституционным судом «устаревшим». Решение принято в ответ на обращение Либеральной партии, члены которой потребовали лишить русский язык статуса «языка межнационального общения». Депутаты-социалисты заявили о намерении разработать проект нового закона о функционировании языков на территории Республики Молдова. Корреспондент Свободной Европы Валентина Урсу побеседовала с бывшим судьей Конституционного суда Николае Осмокеску о статусах языков и Основном законе.
Свободная Европа: У Конституционного суда было два варианта: признать текст закона конституционным или провозгласить его не соответствующим Конституции. Что сделали судьи?
Николае Осмокеску: Они признали закон 1989 года «устаревшим». Говоря юридическим языком, это значит, что закон перестал соответствовать политической и правовой ситуации, которая существовала на момент его принятия. Это значит, что закон вышел из употребления в силу того, что со временем сложилась иная политическая и правовая ситуация.
Глава государства не знает закон. И постановление Конституционного суда он тоже не читал
В 1989 году, когда утверждался закон, мы были частью, небольшим фрагментом советской империи, и официальным языком империи был русский. До того момента в конституциях практически всех союзных республик была статья, в соответствии с которой официальным провозглашался язык данной республики – скажем, грузинский. А у нас такой статьи в Конституции не было, и нам стоило огромных усилий добиться провозглашения молдавского языка на основе латинской графики официальным в МССР. При этом русский язык сохранил за собой статус языка межнационального общения.
Свободная Европа: Какие последствия у этого решения Конституционного суда? Если учитывать, что закон 1989-го года действительно перестал соответствовать реальной ситуации?
Николае Осмокеску: Парламент обязан привести действующее законодательство в соответствии с Конституцией – и ничего нового в этом нет. Давайте посмотрим часть 4 статьи 13 Конституции, которая ясно предусматривает, что порядок функционирования языков на территории Республики Молдова устанавливается органическим законом. Почему, – возникает вопрос, – за 25 лет парламент не принял такой закон о функционировании языков? Это во-первых.
Во-вторых, парламентарии ссылаются – я говорил с некоторыми из моих коллег – на то, что в этом не было большой необходимости, поскольку в законодательство, регламентирующее самые разные отрасли государственной деятельности, и так включаются статьи, в которых указывается порядок функционирования того или иного языка.
Возьмем, например, один из последних кодексов – Кодекс об образовании, в котором говорится, что учебный процесс на всех уровнях образования осуществляется на официальном, государственном языке, и на других языках, функционирующих в данных населенных пунктах. Это касается и первого, и второго цикла образования в вузах. Что же касается докторантуры, то преподавание ведется либо на государственном языке – румынском, либо на одном из языков международного общения, а дипломные работы и диссертации представляются только на государственном языке – румынском. Так что все предельно ясно…
Зачем эта истерика, зачем нагнетать обстановку и мутить воду?
Свободная Европа: Вы наверняка видели реакцию главы государства. Он возмущен решением Конституционного суда. «Молдавский язык был и останется государственным языком в Республике Молдова», – заявил Игорь Додон.
Николае Осмокеску: Глава государства не знает этот закон. И постановление Конституционного суда он тоже не читал. А советники президента – дилетанты в вопросах права и специально подсказывают ему идеи, которые не назовешь иначе как циничным популизмом.
Свободная Европа: Депутат ПСРМ г-н Бэтрынча сказал, что социалисты предложат проект закона о функционировании языков в новой редакции.
Николае Осмокеску: И на здоровье, пусть предложат проект закона – я только «за». Другие партии тоже внесут свои проекты, все эти предложения будут рассмотрены, потому что закон о функционировании языков действительно необходим. И все внесенные проекты будут рассматриваться уже в соответствии с новым законом, который вступит в силу через месяц.
Там предельно ясно написано, что все нормативные акты разрабатываются на официальном государственном языке, а при необходимости переводятся на русский язык или на языки, функционирующие в административно-территориальных единицах с особым статусом. Имеется в виду Гагаузия и Приднестровье. И все. Что тут неясного?
Зачем эта истерика, зачем нагнетать обстановку и мутить воду? Будут приняты во внимание и международные конвенции о правах национальных меньшинств, в частности, об использовании языков национальных меньшинств, будут учтены законодательство и практика других государств.
Официальный язык – на первом плане, но если хочешь, используй и английский, а при необходимости добавь и русский, и гагаузский, и украинский
Свободная Европа: А зачем, по-вашему, вообще был нужен этот закон?
Николае Осмокеску: Затем, что наша Конституция – и это нормально для Конституции любой страны – закрепляет фундаментальные принципы: официальным языком Республики Молдова является румынский. Это одно. Второе…
Свободная Европа: В Конституции не говорится, что это румынский язык.
Николае Осмокеску: Есть постановление Конституционного суда, которое парламент обязан…
Свободная Европа: Постановление Конституционного суда и то, что написано в статье 13-й – это пока разные вещи…
Николае Осмокеску: …обязан закрепить в Конституции. Для этого необходим органический закон, регулирующий все вопросы, связанные с функционированием языков. И тогда все всем станет ясно – государственным и частным учреждениям и каждому гражданину.
Первое: будут перечислены все обязанности государственных и негосударственных структур в том, что касается их ежедневной работы: разработка актов, начиная с названий и т.д. Что у нас имеется на сегодняшний день? Только одно: официальное признание молдавского/румынского языка государственным. На самом же деле у нас даже не билингвизм – сплошной монолингвизм.
Вот даже на пути к вам я в очередной раз заметил: названия написаны на русском языке, и так полгорода, если не больше. О каком уважении к закону можно говорить? Казалось бы, это элементарно: если ты министр или руководитель департамента, глава госучреждения или частного предприятия – будь добр, соблюдай требования закона. В законе сказано ясно: официальный язык – на первом плане, но если хочешь, используй и английский, а при необходимости добавь и русский, и гагаузский, и украинский, или еще какой язык…
Свободная Европа: Вам же отлично известно, что в АТО Гагауз-Ери закон игнорируется, и названий на румынском языке практически и не встретить.
Николае Осмокеску: Вы правы, абсолютно правы...
Свободная Европа: А вы только что говорили о столице – что русский язык используется чаще, чем румынский.
Николае Осмокеску: Да. Несмотря на закон, который все предусматривает четко и ясно.
Свободная Европа: В постановлении КС этот факт не упоминается?
Николае Осмокеску: Нет. Конституционный суд лишь предписывает привести законодательство в соответствие. Закон потому и признан устаревшим, что необходимо выполнить часть 4 статьи 13 – принять органический закон, который установит порядок функционирования языков на территории Республики Молдова.
У меня был прекрасный учитель, который сформулировал суть государства предельно лаконично, понятно и красиво: «Государство – это такое образование, в котором даже если нельзя, но очень хочется, то можно! А вот правовое государство – это когда если нельзя, и даже если очень хочется, то все равно нельзя!»
Свободная Европа: Г-н Осмокеску, на очереди еще более ответственный шаг, потому что депутаты обещали пересмотреть ст. 13 Конституции...
Николае Осмокеску: Да, и этот вопрос можно будет решить, если есть политическая воля – а она есть, как я понимаю, потому что обратной дороги нет, социалисты будут настаивать…
Широко известно изречение: «Человек проживает столько жизней, сколько языков он знает». Что значит – относиться неуважительно, ненавидеть язык?!
Свободная Европа: И это постановление Конституционного суда поможет изменить ст. 13?
Николае Осмокеску: Да. В том числе статью 13-ю. И поможет выработать солидный закон о функционировании языков на территории Республики Молдова.
Свободная Европа: Посмотрим, удастся ли набрать требуемое количество голосов. Изменения в Конституцию вносятся двумя третями голосов?
Николае Осмокеску: Двумя третями. И я не раз, в том числе в этой студии, говорил – и говорю и сегодня, что если есть политическая воля, то наберется и больше 2/3 голосов. Знаете, я был прав в обоих случаях, о которых говорил несколько месяцев ранее. Надеюсь, буду прав и на этот раз.
Свободная Европа: Тогда вы говорили о смешанной системе выборов, сейчас – о формуле «молдавский язык/румынский язык».
Николае Осмокеску: И о смешанной избирательной системе говорил ранее с прокурорами, и вот сейчас говорю о синтагме «румынский язык». Действительно, принять такой закон необходимо. И он выявит много проблем, лишит правовой основы тех, кто языковую проблему раздувает, придает ей политический характер, что неправильно со всех точек зрения. И делают они это некрасиво, грязно, нечестно. Спекулируют проблемой, которая не должна становиться предметом для спекуляций.
Широко известно изречение: «Человек проживает столько жизней, сколько языков он знает». Знать язык другого народа – это знать его цивилизацию и культуру. Что значит – относиться неуважительно, ненавидеть язык?! Но я вижу, сейчас многие прозрели и даже нашли соответствующую случаю цитату Маркса: «Не знать языка страны проживания может гость, идиот или оккупант».