Судя по тому, что я читаю в прессе, основная проблема в отношениях между Великобританией и Европейским Союзом – это убежденность каждой стороны в ее исключительной правоте. Например, главным итогом упомянутого неформального саммита ЕС в Зальцбурге можно считать редкое в последнее время единодушие стран Сообщества, которые единым фронтом выстроились против Британии, от которой требуют скорейшей выработки и согласования решений. В свою очередь, кабинет Терезы Мэй считает свою позицию безупречной и не намерен отступать.
«На столе для переговоров нет никаких других вызывающих доверие альтернативных вариантов [выстраивания отношений после Brexit]», - сказал британский министр по делам «Брексит» Доминик Рааб. Он напомнил, что в июле Лондон опубликовал так называемую «Белую книгу», в которой содержатся «серьезные предложения, которые занимают сотни страниц и покрывают все сферы – от торговли до безопасности».
«Мы будем оказывать реальное давление на ЕС с тем, чтобы они относились к нам с уважением. Мы не позволим, чтобы нам указывали, что делать», - цитирует ТАСС господина Рааба. Он выразил готовность скорректировать в некоторых моментах британскую позицию, но уточнил, что для этого у Лондона должно быть более четкое представление о том, чего именно в Брюсселе хотят добиться в итоге переговоров.
«Нам нужно не нервничать, оставаться спокойными и продолжать вести переговоры с благими намерениями. ЕС должен более ясно выражать свои приоритеты, а не отвергать категорически британские предложения экономического партнерства. Нам нужно четкое понимание того, в чем заключается критика, чтобы понимать, каким образом калибровать наши предложения, чтобы они отвечали их интересам и снимали их обеспокоенность (ЕС)», - заявил Доминик Раабе.
Между тем, агентство Bloomberg в редакционной статье критикует правительство Терезы Мэй за то, что оно «продолжает притворяться, что Brexit на фоне отсутствия четких договоренностей с Европой не приведет к катастрофе». «Противники [Брексита] хотят раскрыть абсурдность происходящего, продемонстрировав все безумие приключения под названием Brexit настолько грубо, насколько это возможно, чтобы подтолкнуть к запоздалому переосмыслению, - говорится в публикации. – Другие поддерживают самых ярых сторонников Brexit, которые не считают необходимым достижение договоренностей, считая, что экономика Великобритании столкнется лишь с незначительными последствиями выхода из ЕС без соглашения. Обе позиции ошибочны: риски слишком велики».
Западная пресса не пожалела желчи, анализируя итоги всё того же саммита в Зальцбурге. Причем британские газеты усердствовали едва ли не больше остальных. Воспользуемся отличной подборкой, которую сделала газета «Коммерсант»:
Le Monde (Франция):
Даже при том, что Мальта и такие страны, как Польша, более склонны прислушиваться к позиции Британии, страны ЕС продолжают проявлять удивительное единство в этом вопросе… Поймет ли это, наконец, Тереза Мэй, вернувшись в Лондон? Ее страна глубоко расколота по вопросу о «Брексите», на который накладываются и внутренние проблемы. Премьер была явно разгневана тем, что к ней не отнеслись более гибко в Зальцбурге.
The Times (Великобритания):
Цель поездки Терезы Мэй в Зальцбург была достаточно скромной. Теплых слов было бы более чем достаточно. Но вместо этого… премьер-министр очутилась в положении, когда ехать на партийную конференцию через две недели ей придется изолированной и под давлением требований о смене курса. В настоящее время угрозы для ее руководства нет. Наиболее влиятельные из сторонников «Брексита» видят в зальцбургском унижении Мэй возможность не удалить ее, но позволить ей самой признать себя побежденной… За закрытыми дверями они намерены оказывать любое давление на премьер-министра с тем, чтобы на партийной конференции в Бирмингеме она дала понять о смене курса.
The Daily Telegraph (Великобритания):
Если задачей зальцбургского саммита было унизить премьер-министра, то он удался. Если задачей было изменить британское отношение к «Брекситу», то он был ошибкой. Соединенное Королевство не отвечает на оскорбления. …Лидеры ЕС предложили Британии провести некий второй референдум, чтобы поменять свою позицию… Руководству Европы необходимо понять, что британский евроскептицизм рос годами… Для Соединенного Королевства «Брексит» — это возврат суверенитета и открытие нашей экономики. Всё это госпожа Мэй должна высказать и совершенно ясно дать понять, что угрозы не заставят нас [британцев] стать рабами.
Süddeutsche Zeitung (Германия)
Переговоры о выходе Великобритании из ЕС базируются на большом недопонимании — кажется, что технические и организационные компромиссы, на которые идут все стороны, делают сделку возможной. В действительности же переговоры зашли в такой роковой тупик, потому что речь идет вовсе не о прагматических решениях, а об идеологии… Выход из ЕС означает для подавляющего большинства тори, что они больше не позволят ЕС диктовать им свою волю… Хотя эту позицию приписывают радикальным сторонникам «Брексита», она не чужда и Мэй. Возврат контроля — это ее кредо в отношении страны и в отношении своей партии…
Der Spiegel (Германия)
За обедом Тереза Мэй потратила примерно десять минут на то, чтобы переубедить глав государств и правительств остальных 27 стран ЕС. Десять минут, чтобы вбить хотя бы небольшой клин в до сих пор прочную стену… Время, отведенное на переговоры, подходит к концу… Не только сроки давят на Мэй. В последнее время накопилось много тревожных сигналов от экономики. Чрезвычайные планы… уже приведены в действие. Финансовая система уже работает исходя из предположения, что соглашения не будет. По сути уже почти всё равно, договорятся Лондон и Брюссель или нет.
А тем временем, аналитики датского банка «Saxo Bank» исследовали возможные последствия жесткого сценария «Брексит» для Великобритании. В Копенгагене считают, что в Лондоне больше потеряют, чем приобретут. Последствия жесткого «Брексита» почувствуют на себе все британцы и практически в каждом месте – от супермаркета до футбольного поля, поскольку выход из ЕС без предварительных торговых, таможенных и других договоренностей приведет к росту акцизов и цен на товары широкого потребления и даже медицинское обслуживание, пишет «Коммерсант», ссылаясь на исследование.
Продолжение следует
* Мнения автора, высказанные в блоге, не обязательно совпадают с позицией редакции Radio Europa Liberă