Linkuri accesibilitate

Стрэхуи [-m-aş şi n-am cum…]


(Foto: Igor Schimbător)







Fără alte comentarii, ataşez mai jos o chitanţă – mai exact o Адеверинцэ де стрэхуире – emisă la scurt timp după anexarea Basarabiei la URSS:









Mă întreb dacă „distinsul savant” Vasile Stati, autorul faimosului – ca să nu zic: de tristă faimă – Dicţionar moldovenesc-român, ed. a 2-a, Tipografia Academiei de Ştiinţă a Moldovei, 2011, s-a стрэхуит împotriva acuzaţiei de plagiat care planează asupra lui („În acest dicţionar al său, cele mai multe cuvinte şi sensuri din graiul moldovenesc sunt plagiate (…) exemplele din Sadoveanu, din Creangă, din cronicari [fiind] copiate masiv, cu neruşinare, din cele patru volume ale Dicţionarului limbii române, editat de Academia Română în anii ’60”, constată lingvistul şi omul de cultură Vlad Pohilă) sau comanditarii morali ai ediţiei (de ce tocmai la Tipografia AŞM, iată întrebarea!!!) au grijă să-l scoată basma curată, mai şi… habilitându-l pe parcurs.

Nu-i vorba de personajul în cauză, expulzat din rândurile USM tocmai pentru plagiat – la urma urmei, nu-i decât o unealtă docilă! –, ci de Forul Suprem în domeniul ştiinţelor din RM, şi anume Academia de Ştiinţă a Moldovei. Ei bine, această instituţie savantă s-a стрэхуит (acesta-i cuvântul!) împotriva… analfabetismului?! Ierte-mi-se întrebarea proastă…

Emilian GALAICU-PĂUN (n. 1964 în satul Unchiteşti, Floreşti, din Republica Moldova).

Redactor-şef al Editurii Cartier; din 2005, autor-prezentator al emisiunii Cartea la pachet de la Radio Europa Liberă; redactor pentru Basarabia al revistei „Vatra“ (Târgu Mureş).

Cărţi publicate:

(POEZIE) Lumina proprie, 1986; Abece-Dor, 1989; Levitaţii deasupra hăului, 1991; Cel bătut îl duce pe Cel nebătut, 1994; Yin Time, 1999 (trad. germană de Hellmut Seiler, Pop-Verlag, 2007); Gestuar, 2002; Yin Time (neantologie), 2004; Arme grăitoare, 2009; A-Z.best, antologie, 2012; Arme grăitoare, ediţie ne varietur, 2015; A(II)Rh+eu / Apa.3D, 2019;

(ROMAN) Gesturi (Trilogia nimicului), 1996; Ţesut viu. 10 x 10, 2011 (trad. engleză de Alistair Ian Blyth, Living Tissue. 10 x 10, Dalkey Archive Press, SUA, 2019);

(ESEU) Poezia de după poezie, 1999; Cărţile pe care le-am citit, cărţile care m-au scris, 2020;

(TRADUCERI) Jean-Michel Gaillard, Anthony Rowley, Istoria continentului european, 2001; Robert Muchembled, Oistorie a diavolului, 2002;Mario Turchetti, Tirania şi tiranicidul, 2003; Michel Pastoureau, O istorie simbolică a Evului Mediu occidental, 2004; Michel Pastoureau, Albastru. Istoria unei culori, 2006; Michel Pastoureau, Ursul. Istoria unui rege decăzut, 2007; Roland Barthes, Jurnal de doliu, 2009; Edward Lear, Scrippius Pip, 2011; Michel Pastoureau, Negru. Istoria unei culori, 2012.

Prezent în numeroase antologii din ţară şi din străinătate.

Opiniile autorului nu reflectă, neapărat, poziția Europei Libere.

XS
SM
MD
LG