Linkuri accesibilitate

Emilian Galaicu-Păun

Titanica Domnică

(Foto: Igor Schimbător)
(Foto: Igor Schimbător)

Dacă ar fi să credem presei noastre, impactul Domnicăi Cemortan asupra căpitanului navei Costa Concordia, Francesco Schettino, ar fi comparabil cu cel al icebergului de tristă faimă care-a scufundat acum un secol – mai exact pe 14 aprilie, 1912 – Titanicul. Faptul că o tânără arătoasă de 25 de ani se poate angaja (adevărat, la negru!) dansatoare pe un luxos vas de croazieră devine astfel un cap de acuzaţie, iar aflarea ei în compania căpitanului la cină chiar în momentul impactului o transformă brusc într-un fel de Mata-Hari. Halal presă de senzaţie! Ce-ar fi ca aceiaşi bravi jurnalişti de investigaţie să dea o raită prin cluburile de noapte din Chişinău – doar cât să constate cum zeci de fetiţe, unele abia ajunse la pubertate, dansează la bară (şi nu dansuri clasice!), bâţâind lasciv din şoldurile mai mult închipuite şi lăsând tot felul de nenici să le îndese bancnote mototolite după elasticul chiloţeilor tanga sau bretelele cu paiete argintii ale sutienelor, aproape inutile…

Mai încoace, citesc că o altă tânără din Republica Moldova, şi anume Olga Velceva, în vârstă de 23 de ani, recepţionistă la Burj Al Arab (în traducere – Turnul Arabilor; este cel mai înalt hotel din lume, atingând 321 de metri şi având 60 de etaje) din Dubai, a fost aleasă „faţa” celui mai luxos hotel din lume şi totodată recepţionista anului 2011. Ultimul titlu i-a revenit în cadrul concursului internaţional AICR (International Presidium of the Amicale Internationale des Chefs de Reception et Sous Directeurs des Grand Hotels), la care au participat reprezentante din 14 ţări, unele cu mari tradiţii în domeniu (cum ar fi Franţa sau Elveţia). Toate bune şi frumoase, dar când mă gândesc că Burj Al Arab are forma unei pânze de vapor (cu vânt prielnic în pupă!), parcă mă încearcă o nelinişte, neliniştea unei păsări călătoare înainte de furtună. Dacă se dă o spargere la Turnul Arabilor, sau se blochează lifturile, sau – Doamne fereşte! – intră un avion pe fereastră, tot moldoveanca va fi de vină?!

Şi în timp ce fetele noastre pleacă pe-un cap, păsări călătoare, peste mări şi ţări, făcutul locului acestuia aduce tot mai mult cu un cuib de cuci – „eu CU-CU (suntem în anul Caragiale!) cine votez?”
(Foto: Igor Schimbător)
(Foto: Igor Schimbător)


Imediat după 1989, şi mai ales după 1991, s-au auzit mai multe voci care se întrebau dacă avem – şi dacă da, unde-i? – literatură de sertar. Puţinele scrieri ieşite la suprafaţă în anii ce-au urmat – de la Eu şi lumea, jurnalul lui Alexei Marinat, la Povestea vulturului, de Nicolai Costenco (alte câteva lucrări cu caracter memorialistic nu se ridică la valoarea acestora) – nu au zguduit marele public, în felul în care jurnalele & memoriile deţinuţilor politici au făcut-o în aceeaşi perioadă, în URSS-ul anilor ’87-’90 şi în România în anii ’90. Nu că autorii moldoveni ar fi suferit mai puţin (un Costenco a „petrecut” 15 ani în Gulag, unde şi-a înmormântat un fiu), mai degrabă nu le-a ajuns forţă artistică să exprime până la capăt – adică asumându-şi şi postura, mai puţin eroică, de… victimă care-i dă o mână de ajutor călăului – adevărul trăit de ei. Ridicate la putere, toate aceste adevăruri personale ar fi constituit o frescă pe cât de autentică, pe atât de zguduitoare a „neamului nevoii” (vorba lui Eminescu, vai! atât de actuală).

Observ în ultimul deceniu un adevărat „asalt” al memoriei, mai cu seamă în creaţia tinerilor scriitori: de la trilogia lui Alexandru Vakulovski & Iepurii nu mor al lui Ştefan Baştovoi, Aula, 2002, la recentele scrieri semnate de Iulian Ciocan (Tărâmul lui Saşa Kozac, Tracus Arte, 2011), Mihail Vakulovski (Tovarăşi de cameră, Cartea Românească, 2011), Doina Postolachi (601 sau Valiza cu busole, Arc, 2011), fără a-l uita pe Dumitru Crudu romancierul şi nuvelistul. De unde această nevoie presantă de a se mărturisi? Şi de ce unele pagini ale acestora sunt mai percutante decât anumite scrieri de sertar? Nu cumva tocmai de aceea că literatura scrisă într-un regim ce le inoculase până şi celor mai curajoşi creatori un soi de cenzură interioară nu ajunge să spună până la capăt ceea ce-i chemată să exprime?! (Marele Cehov îi cerea omului să-şi „stoarcă robul din el”; or, cenzura interioară pare să întreţină un fel de complicitate cu regimul.) În ultimă instanţă, cât de departe se poate merge pe calea dezvăluirii adevărului, ştiind că ori de câte ori evoci un fapt real, relatezi o istorie trăită, spui o „poveste de viaţă”, cineva va avea de suferit? Sau e mai bine să treci totul sub tăcere? Să întorci pagina? Să uiţi?

Eu unul cred că nici o iertare nu-i sinceră atâta timp cât aceasta presupune şi uitare – îmi vine-n minte replica lui Paul Goma aruncată torţionarilor săi: „Am să vă ne-uit!” –; din contră, abia ceea ce francezii numesc devoir de mémoire deschide calea unei asumări făţişe a istoriei personale şi de neam. Potenţată artistic, orice faptă – de la palma primită în copilărie la bătaia în plin centrul oraşului încasată de la nişte poliţişti – capătă o cu totul altă arie de acoperire, şi atunci nu se mai poate vorbi despre „spălarea rufelor murdare în public”, ci de o curăţire lăuntrică, dacă nu chiar de spovedanie (sigur, a unui învins – învingătorii mai degrabă zăngănesc din arme şi mizează pe tăcerea mieilor de sacrificiu). Altfel spus, în scris oricine se poate uita în ochii celui/celor care l-a(u) nedreptăţi cândva, nu pentru a-i (le) reproşa ceva, ci spre a-şi recăpăta demnitatea călcată-n picioare. Faptul că unii cititori vor lăsa ochii în pământ poate că-i va determina să nu facă ceea ce, pus pe hârtie (sau pe ecran, dacă mă gândesc la e-book), le-ar fi ruşine să (se) recunoască. La urma urmei, o carte scrisă nu-i doar o boală-nvinsă (ca să-l citez pe Lucian Blaga), ci şi un lung, dacă nu chiar nesfârşit travail de deuil. Cu riscul de a-i supăra pe cei vii, eu unul port doliu după morţii neamului meu…

Încarcă mai mult

Emilian GALAICU-PĂUN (n. 1964 în satul Unchiteşti, Floreşti, din Republica Moldova).

Redactor-şef al Editurii Cartier; din 2005, autor-prezentator al emisiunii Cartea la pachet de la Radio Europa Liberă; redactor pentru Basarabia al revistei „Vatra“ (Târgu Mureş).

Cărţi publicate:

(POEZIE) Lumina proprie, 1986; Abece-Dor, 1989; Levitaţii deasupra hăului, 1991; Cel bătut îl duce pe Cel nebătut, 1994; Yin Time, 1999 (trad. germană de Hellmut Seiler, Pop-Verlag, 2007); Gestuar, 2002; Yin Time (neantologie), 2004; Arme grăitoare, 2009; A-Z.best, antologie, 2012; Arme grăitoare, ediţie ne varietur, 2015; A(II)Rh+eu / Apa.3D, 2019;

(ROMAN) Gesturi (Trilogia nimicului), 1996; Ţesut viu. 10 x 10, 2011 (trad. engleză de Alistair Ian Blyth, Living Tissue. 10 x 10, Dalkey Archive Press, SUA, 2019);

(ESEU) Poezia de după poezie, 1999; Cărţile pe care le-am citit, cărţile care m-au scris, 2020;

(TRADUCERI) Jean-Michel Gaillard, Anthony Rowley, Istoria continentului european, 2001; Robert Muchembled, Oistorie a diavolului, 2002;Mario Turchetti, Tirania şi tiranicidul, 2003; Michel Pastoureau, O istorie simbolică a Evului Mediu occidental, 2004; Michel Pastoureau, Albastru. Istoria unei culori, 2006; Michel Pastoureau, Ursul. Istoria unui rege decăzut, 2007; Roland Barthes, Jurnal de doliu, 2009; Edward Lear, Scrippius Pip, 2011; Michel Pastoureau, Negru. Istoria unei culori, 2012.

Prezent în numeroase antologii din ţară şi din străinătate.

Opiniile autorului nu reflectă, neapărat, poziția Europei Libere.

XS
SM
MD
LG