Linkuri accesibilitate

Emilian Galaicu-Păun

Mihai Iovănel
Mihai Iovănel

Em. Galaicu-Păun: În primul deceniu al anilor 2000 au apărut mai multe Istorii ale literaturii române – contemporană. 1941-2000 de Alex Ştefănescu (2005); critică de Nicolae Manolescu (2008); de azi pe mâine de Marian Popa (2009), care mai de care mai voluminoasă. În raport cu fiecare dintre acestea, Istoria literaturii române contemporane. 1990-2020 arată ca un David faţă cu Goliat. Care-i arma ta secretă cu care intri – foarte încrezător, dacă ar fi să pornim de la judecăţile de valoare emise în paginile lucrării – în această „bătălie canonică”? Ce calificativ, după modelul celor citate mai sus, ai vrea să se prindă de Istoria… ta?

Mihai Iovănel: „Armă secretă”? Sper ca eventualele calități să nu rămână chiar secrete. Lăsând gluma la o parte, nu-mi doresc neapărat un calificativ anume – mai curând privesc plin de curiozitate procesul receptării.

În ce privește însă contextul în care m-ai introdus (Istoriile lui Nicolae Manolescu, Alex. Ștefănescu și Marian Popa), aș avea de spus vreo două cuvinte. În primul rând, niciuna nu este o istorie a literaturii contemporane propriu-zise. Istoria lui Manolescu este o istorie a literaturii de la origini până la sfârșitul comunismului – Manolescu se simte pierdut în tot ce a urmat, adică fix în perioada „contemporană”. Istoria lui Alex. Ștefănescu este mai curând o panoramă decât o istorie și este chiar mai rătăcit decât Manolescu în perioada de după 1989. Iar Istoria lui Marian Popa este o istorie a literaturii în comunism publicată după căderea comunismului – deci nici ea nu este o istorie a literaturii contemporane.

Dintre acestea, singura cu adevărat gigantică dpdv cantitativ este istoria lui Popa. Istoriile lui Manolescu și Ștefănescu sunt istorii ilustrate – dacă scoți pozele și paginezi cu un corp de literă mai mic vor slăbi considerabil.

Despre Istoria mea pot să spun că este ceva mai întinsă decât Istoria lui Lovinescu în cinci volume, din 1926-1929. Din punctul meu de vedere este suficient, cel puțin deocamdată.

Em. G.-P.: Ai nevoie de peste 300 de pagini în care vorbeşti despre Evoluţia ideologiei (Partea întâi) şi Evoluţia sistemului literar şi a criticii literare (Partea a doua), pentru a ajunge, abia în Partea a treia, la Evoluţia ficţiunii (nu că în primele două părţi n-ai da nume de scriitori & titluri de cărţi). Înţeleg foarte bine că, odată cu căderea comunismului în România & Europa de Est, s-a schimbat – sau nu? sau doar parţial? – şi cadrul instituţional în care funcţionează literatura. De ce a fost nevoie de o atât de amănunţită „punere în scenă” a noilor realităţi culturale, înainte de a-i fi invitat în scenă pe actorii propriu-zişi: criticii literari, romancierii & poeţii?

M. I.: Dacă tot vorbești de „actori”, mi se pare că actorii au nevoie de un teatru pentru ca munca lor să devină vizibilă, nu? De ce ar fi partea de infrastructură (folosesc aici cuvântul în sens nemarxist, ca ansamblu al elementelor materiale/instituționale care susțin literatura) mai puțin relevantă decât literatura propriu-zisă? Ipoteza mea este că cele două elemente („teatru” și „actori”) sunt „a filei două fețe”, deci că n-ar avea nici un sens să fie distinse. Cu atât mai mult cu cât cartea mea se numește „istorie” și nu „dicționar” sau „panoramă” – genul de lucrări în care accentul cade pe autori și nu pe context.

Oricum, nu cred că literatura unei perioade oarecare poate fi înțeleasă fără istoria acelei perioade. Adică, sigur, există nenumărate cărți mari pe care publicul general le citește fără a cunoaște în amănunt istoria elisabetană sau Rusia de sub țarul cutare. Dar sunt lecturi în bună parte deformate de această separare a cărților de contextul lor inițial. Ceea ce nu înseamnă că interpretarea pe care le-o dăm nu ar fi și ea legitimă în felul ei ajustat.

În fine, ideea e că istoria literaturii contemporane trebuie să treacă și prin istoria contemporană. Doar noi, cei care trăim efectiv în ea, o putem cunoaște nemediat. Cei care vor trăi după noi o vor cunoaște prin intermediul cărților, filmelor, documentarelor, arhivelor etc. Poate că vor avea o perspectivă mai bună decât noi, dar asta nu înseamnă că perspectiva noastră, oricât de imperfectă, nu trebuie arhivată.

Em. G.-P.: Faptul că ai făcut parte din echipa de coordonare şi revizuire a lucrărilor şi ai scris pentru Dicţionarul literaturii române (2012) şi Dicţionarul general al literaturii române (2016-2020) ţi-a dat, negreşit, o viziune de ansamblu – te-a ajutat sau mai mult te-a sustras acest mega-proiect colectiv în procesul de elaborare a Istoriei… tale? Cât din contribuţiile lui Mihai Iovănel la Dicţionare… se regăseşte în Istorie…? Şi cât – prin varii răsfrângeri, căci nu poţi citi de unul singur tot ce s-a scris în ultimii 30 de ani – din cele ale colegilor de echipă?

M. I.: M-a ajutat și nu prea. M-a ajutat în măsura în care m-a expus unei cantități enorme de informație și în măsura în care am lucrat alături de profesioniști exemplari precum Gabriela Drăgoi (căreia îi și mulțumesc în introducere) sau de editori legendari ca Magdalena Popescu-Bedrosian ori Gabriela Omăt. M-a mai ajutat în sensul în care am ajuns să citesc autori pe care altfel nu i-aș fi citit. Pe de altă parte, 70-80 % din munca la DGLR a fost o muncă de revizie a articolelor semnate de alții: nu puține dintre ele scrise școlărește sau găunos, pline de erori/ goluri de informație sau pur și simplu neterminate. Partea asta nu m-a prea ajutat, a fost, din perspectiva profitului meu, o pierdere de timp.

Dicționarul cu siguranță a profitat de munca mea, deși, din păcate, nu atât cât ar fi putut. Înainte de ediția a doua propusesem o listă extinsă de autori contemporani – în special autori care debutaseră/se afirmaseră după 2000. Din păcate, doar o parte dintre aceștia au prins varianta finală a Dicționarului, în principal din cauza coordonatorului general, Eugen Simion, ale cărui cunoștințe despre această literatură sunt mai curând aproximative, ceea ce i-a provocat o reacție defensivă-suspicioasă în fața unei prea mari deschideri față de autori „neconsacrați”.

În ce privește reluările, în jur de 200 de pagini din 700 (câte are Istoria) le mai publicasem anterior în forme mai mult sau mai puțin asemănătoare – nu doar în DGLR. Nu este nimic extravagant aici – și Lovinescu, Călinescu sau Manolescu și-au reluat texte publicate anterior (în Istoria lui Manolescu au pătruns inclusiv reziduuri penibile din fostele cronici, chestii de genul „după cum arătam în cronica de săptămâna trecută”).

(Va urma)

* * * * * * * * *

Mihai Iovănel (n. 1979), critic și istoric literar. A studiat la Facultatea de Litere a Universității București, unde a obținut în 2011 doctoratul în filologie. Este cercetător la Institutul de Istorie și Teorie Literară „G. Călinescu” din București. Face parte din echipa de coordonare și revizie a lucrărilor Dicționarul literaturii române (I-II, 2012) și Dicționarul general al literaturii române, ediția a II-a (I-VI, 2016-2020; 2 volume în curs de apariție). A scris cronici și eseuri pentru „Adevărul literar și artistic”, „Cuvântul”, „Cultura”, „Gândul” ș.a.

A publicat volumele Evreul improbabil. Mihail Sebastian: o monografie ideologică (Editura Cartea Românească, 2012), Roman polițist (Editura Tact, 2015), Ideologiile literaturii în postcomunismul românesc (Editura Muzeul Literaturii Române, 2017) și Istoria literaturii române contemporane: 1990-2020 (Editura Polirom, 2021).

Se numără printre coautorii volumelor Romanian Literature as World Literature, editat de Mircea Martin, Christian Moraru și Andrei Terian (Bloomsbury Academic, 2017), și Theory in the „Post” Era A Vocabulary for the Twenty-First-Century Conceptual Commons, editat de Christian Moraru, Andrei Terian și Alexandru Matei (Bloomsbury Academic, 2021). Scrie recenzii pentru platforma Scena9.ro.

Monumentul lui Dante Alighieri de Enrico Pazzi în Piazza Santa Croce, lângă biserica Sfintei Cruci din Florența, Italia
Monumentul lui Dante Alighieri de Enrico Pazzi în Piazza Santa Croce, lângă biserica Sfintei Cruci din Florența, Italia

Chiar dacă sonetul nu este invenţia lui Dante Alighieri (1265 – 14 septembrie 1321), ci – potrivit spuselor autorului Divinei Comedii – a notarului Jiacomo da Lentini (1210 – 1260), vorbim astăzi de sonetul dantesc / petrarchist (două catrene urmate de două terţine) şi de sonetul shakespearian (trei catrene urmate de un distih).

Te doare mintea doar gândindu-te că această poezie cu formă fixă e contemporană cu marile catedralele gotice: Notre-Dame de Paris (1163 – 1345), Notre-Dame de Chartres (1252), Notre-Dame d'Amiens (1270), Notre-Dame de Reims (1275) ş.a. La fel ca acestea, la care merg vai! tot mai puţinii enoriaşi & care sunt vizitate acum de tot mai numeroase armate de turişti, şi sonetul e frecventat de poeţii din toate timpurile & din toate generaţiile. Astfel că, pentru a marca cele şapte secole de postumitate a lui Dante, am ales – cu complicitatea unor creatori dragi inimii mele, de toate vârstele (sunt 50 de ani bătuţi pe muchie, între primul şi ultimul) – şapte sonete, nu neapărat danteşti, pe care le propun atenţiei Domniilor Voastre.

* * * * * * * *

Vasile ROMANCIUC (n. 1947)

Vasile Romanciuc
Vasile Romanciuc

Ce ai visat cândva

Ştii cine eşti? Ce eşti? Îţi aparţii?

Un vânt cu destinaţie secretă

Te foloseşte ca pe-o giruetă...

Ce trist e să trăieşti fără să ştii...

*

Gândul steril, crescut în eprubetă,

Domneşte-n ţara vorbelor pustii

Şi te învaţă ce şi cum să fii

Prostia care veşnic se repetă.

*

Ce ai visat cândva nu mai contează?

Unde e drumul tău? Vederea trează?

*

Ce timp de viclenie şi confuzii!

S-a încâlcit al Ariadnei fir...

Pe lume, cel mai mare cimitir

E cimitirul marilor iluzii...

___________________________________________________________

Arcadie SUCEVEANU (n. 1952)

Arcadie Suceveanu
Arcadie Suceveanu

Emisferele de Magdeburg

Acest timp mâncat de spaţiu,

Acest spaţiu ros de timp

Sunt chiar viaţa mea: un limb

Al mişcării fără saţiu

*

În finit şi in-finit,

Pe-unde curge şi ne spală

Într-o trecere egală

A ta apă, Heraclit.

*

Ah, dar viaţa-nseamnă moarte!

Lumi ce una-n alta curg,

Emisfere, vai, deşarte

*

(Cum le-ai zis?) de Magdeburg,

Ce le-adună şi desparte

Prins de joacă, Demiurg.

________________________________________________________

Emilian GALAICU-PĂUN (n. 1964)

Emilian Galaicu-Păun
Emilian Galaicu-Păun

14

Măsurată în versuri, nu ani, prima dragoste este-un sonet.

Nici nu das Ewig-Weibliche, vârsta Julietei e cifrul – matrice

care-o face pe юная* Lou Salomé să se-ncurce cu Nietzsche

şi tot ea – mai în vârstă cu paişpe ani –, după, c-un tânăr poet.

*

Dar e-aceeaşi – în toate/de fiece dată – măsura când, zice-

se, din şapte în şapte ani, trupul uman se reface complet?

Pentru cine o pagină albă, cui un formular cu antet,

[făr’de]Lege a vaselor comunicante, iubirea. Complice

*

sau potrivnică, prima sau ultima – c’est une merveille

de l’avoir rencontré, şi cu asta n-ai cum să te… În filigran,

Dumnezeu se arată în chip de terţină (penultima) ce-i

*

ţine locul cât Ochiul atotvăzător se întoarce-n ochean

(când nu-ţi vine al paişpelea vers din sonet, n-ai decât să-l închei

cu mezinul – din paişpe copii ai familiei –, Vali Boghean)

______________________________________________________

Constantin ACOSMEI (n. 1972)

Constantin Acosmei
Constantin Acosmei

Sonet

Cu ochii ațintiți spre crucifix,

Visînd la Scara lui Ioan Climax,

În timp ce preotul rostește: „Pax

Vobiscum” – gata, s-a sfоrșit, dau chix.

*

Mă-ntîmpină pe mal abrupt de Styx

Cel ce învîrte-al cerurilor ax:

„Religia-i (citează El pe Marx

Dintr-un manual de socialism prolix)

*

Opium pentru poporul ortodox

Și cel catolic”. Am rămas perplex,

Cu ochii cît mănușile de box,

*

În care El se oglindea convex.

Apoi a spus: „Făcînd un paradox,

Eu sînt ca i din numărul complex”.

________________________________________________________

Dan SOCIU (n. 1978)

Dan Sociu
Dan Sociu

* * *

stau în casă în izmene

la radio-i Amato bene

i-o zi de iarnă-ntunecoasă

Vivaldi-o face maiestuoasă

*

Radio Veneția mi-amintește de tine

cînd erai acolo și ce bine

comunicam pe internet de parcă

pluteam întinși pe spate într-o barcă

*

trei zile de un romantism perfect

eu acasă cu buiota pe piept

și laptopul fierbinte în poală

tu ireală într-o lume ideală

*

încă-ți simt ca dăruire pură mîngîierea

cînd mă trezesc aici în nicăierea

________________________________________________________

Aura MARU (n. 1990)

Aura Maru
Aura Maru

California

Îmi amintesc cerul deschis vraiște, foarte înalt,

cu nori rari ca orezul, și omul care își urla

soarta în metroul pulsând spre malul celălalt.

Apoi a devenit un refren: spațiul se tot lărgea,

*

dispărând ca o fereastră din care sari. Oceanul

îl știam acolo, vuind sub poduri de tinichea,

cu foci grase și pescăruși care nu zboară de mult.

Al cui e orașul acesta din care rupem un sens,

*

să-l păzim în flori tropicale și arme de lut?

La încheietura autostrăzii, în colibe din plastic dens,

muribunzii își flutură brațele spre mașina

*

de o frumusețe strălucitoare, care nu face sens.

Ei țin pe umeri cântarul nebuniei, soră cu libertatea,

frate cu sclavul visându-se odată altundeva.

_____________________________________________________________

Vasile GRIBINCEA (n. 1997)

Vasile Gribincea
Vasile Gribincea

sonet postuman

vor dispărea ca luminile orașelor după

răsărit

algoritmii care condiționează adaptarea

*

de toate felurile continuitatea o să se rupă

infinit

în fragmente mai mari decât ea captarea

*

imaginilor va răspândi mutații insesizabile definitive

pe când

în aer vor sări spațiile niciodată

subsumate vreunei geografii

*

sublimă subliminala cale a ieșirilor alternative

rând sub rând

straturi fine de vid vor izola o hologramă pururi neterminată

și senzația diluviană că începi să înveți să știi să fii

Încarcă mai mult

Emilian GALAICU-PĂUN (n. 1964 în satul Unchiteşti, Floreşti, din Republica Moldova).

Redactor-şef al Editurii Cartier; din 2005, autor-prezentator al emisiunii Cartea la pachet de la Radio Europa Liberă; redactor pentru Basarabia al revistei „Vatra“ (Târgu Mureş).

Cărţi publicate:

(POEZIE) Lumina proprie, 1986; Abece-Dor, 1989; Levitaţii deasupra hăului, 1991; Cel bătut îl duce pe Cel nebătut, 1994; Yin Time, 1999 (trad. germană de Hellmut Seiler, Pop-Verlag, 2007); Gestuar, 2002; Yin Time (neantologie), 2004; Arme grăitoare, 2009; A-Z.best, antologie, 2012; Arme grăitoare, ediţie ne varietur, 2015; A(II)Rh+eu / Apa.3D, 2019;

(ROMAN) Gesturi (Trilogia nimicului), 1996; Ţesut viu. 10 x 10, 2011 (trad. engleză de Alistair Ian Blyth, Living Tissue. 10 x 10, Dalkey Archive Press, SUA, 2019);

(ESEU) Poezia de după poezie, 1999; Cărţile pe care le-am citit, cărţile care m-au scris, 2020;

(TRADUCERI) Jean-Michel Gaillard, Anthony Rowley, Istoria continentului european, 2001; Robert Muchembled, Oistorie a diavolului, 2002;Mario Turchetti, Tirania şi tiranicidul, 2003; Michel Pastoureau, O istorie simbolică a Evului Mediu occidental, 2004; Michel Pastoureau, Albastru. Istoria unei culori, 2006; Michel Pastoureau, Ursul. Istoria unui rege decăzut, 2007; Roland Barthes, Jurnal de doliu, 2009; Edward Lear, Scrippius Pip, 2011; Michel Pastoureau, Negru. Istoria unei culori, 2012.

Prezent în numeroase antologii din ţară şi din străinătate.

Opiniile autorului nu reflectă, neapărat, poziția Europei Libere.

XS
SM
MD
LG